把 token 译成“词元”,最妙之处在于:既显得专业,又方便一本正经地空喊产量。
英文叫 token 是技术指标,翻成“词元”以后,立刻就有了统计公报的气质。仿佛这些 token 不是烧出来的,而是田里长出来的。
以前比钢产量,现在比词元量,时代变了,配方没变。当一切都能折算成 “词元”,就不用看模型干了啥,只看词元用量,以后喊空话也算赛博政绩了。
看来下一步,Prompt 长度也能纳入高质量发展指标了[破涕为笑]
把 token 译成“词元”,最妙之处在于:既显得专业,又方便一本正经地空喊产量。
英文叫 token 是技术指标,翻成“词元”以后,立刻就有了统计公报的气质。仿佛这些 token 不是烧出来的,而是田里长出来的。
以前比钢产量,现在比词元量,时代变了,配方没变。当一切都能折算成 “词元”,就不用看模型干了啥,只看词元用量,以后喊空话也算赛博政绩了。
看来下一步,Prompt 长度也能纳入高质量发展指标了[破涕为笑]
您猜对了答案,下面是向您展示的隐藏信息:
猜错啦:您选中的是「」,正确答案是:「」
·已选
已选·
请先登录!
登录之后回答问题,请先登录!